第四章 可惜枪走了火
第四章惜可

走了火
贝尼推开盘子,从桌旁站了来起。
“好吧,孩子。们我来商量下一今天⼲的活吧。”
裘弟的心沉下去了。莫非是锄地?
“今天正是们我猎熊的好机会。”
太

又在明晃晃地照耀了。“把我的铁沙弹子袋和火药筒拿来。有还装火绒的牛角筒。”
裘弟立刻跳来起去拿它们。
“你看他的动作,”他妈道说。“看他锄地,你就会为以他是只蜗牛。一说打猎,他就快得象只⽔獭。”
她走到厨房食柜旁,从中拿出了仅剩的几瓶果子冻的中一瓶。她把果子冻涂在剩下的那堆还热乎的烙饼上面,然后把它们包在一块布里,放进了贝尼的背包。她拿出剩下来的甜薯油酥饼,给己自留了一块,然后把余下的饼放在起一,用破纸包来起放进背包。接着,她又朝她留下的那块饼看了看,用一种迅速的动作,把它投⼊背包,和那些饼放在起一。
“这些作午饭是不够的,”她说。“许也
们你很快就会回来的。”
“但在你看到们我回来之前,不要来找们我。”贝尼说。“无论如何,从来有没人会在一天之內饿死。”
“听听裘弟说的话吧,”她说。“吃了早饭之后一小时他就能饿死呢!”
贝尼将背包和火绒角甩到他的肩上。
“裘弟,拿这把猪刀去割一条上好的鳄尾⾁来。”
烘⼲了喂狗的鳄尾⾁也是挂在熏房里的。裘弟跑到那儿,推开了沉甸甸的木门。熏房里又暗又凉快,充満了盖有胡桃木灰的腌⾁和熏⾁的气味。横梁上,钉着方头钉挂⾁的地方,几乎经已空了,只剩下三块⼲缩的瘦瘦的咸猪肩⾁和两块熏肋条內。只一晒⼲了的鹿腿在熏鳄尾⾁的旁边晃

。老缺趾的确给了们他很大的损害。要不,⺟猪贝茨的肥胖后代,定一会在今秋挂満这屋子了。裘弟随手割了一块鳄尾⾁。內虽⼲,却很嫰。他用⾆头在上面舐了下一,那咸味还不错。他走到院子里,和他爸爸会合在起一。
一看到那杆旧的前膛

,裘利亚就⾼兴地长吠来起。列泼从屋子下面窜了出来,和裘利亚会合。新来的杂种狗潘克,笨拙地摇着尾巴,什么也不懂。贝尼挨次拍了拍狗。
“这一天下来,们你就不会么这⾼兴了,”贝尼告诉它们。“裘弟,你这孩子。你最好穿上鞋子。那是些常非难走的地方。”
裘弟得觉,假如再拖延下去,他真要炸爆了。他冲进他的屋子,从

底下拉出他那双笨重的厚底牛⽪靴,下一子套到脚上,就飞跑着去追赶他爸爸,像好在他赶上爸爸之前,打猎就会结束似的。老裘利亚在前面缓缓地跑着,它那长长的鼻子在嗅着熊的⾜迹。
“⾜迹气味还不太淡,爸。我想它不会走得太远的,来得及抓住它的吧?”
“它早已跑远了。但是,让它有时间从容地去觉睡,们我反而更容易捉住它。一头熊如果道知后边有人追它,就会比个一无法无天的抢东西的強盗逃得还要快。”
熊迹穿过黑橡林,引向南方。经过前一天下午的雨,那大巨的⾁块臃肿的熊掌印痕,组成了一连串清晰的模型,穿过了沙地。
“它有着像乔洽亚州人黑脚板那么大的⾜掌呢。”贝尼说。
黑橡林突然终止了,就像个一播种的人播到这儿,口袋里有没了种子一样。这儿地势比较低,长着是的⾼大的松树。
“爸,你想老缺趾有多大?”
“它很大。可是它在现的体重还有没长⾜。是这
为因它经过长久的冬眠,胃已萎缩,且而是空的。但是看看这⾜迹,已⾜够证明它多大了。你再看它脚掌的后半部陷得比较深,可以想见它走路时的姿态。鹿的⾜迹也是样这的。一头又肥又重的鹿或者熊,它们的⾜迹,往往也是样这陷进去的。一头轻捷的小⺟鹿或者一头一岁的小鹿,它们是踮着⾜趾尖走路的,此因你只能看到它们蹄印的前半部分。啊,这熊可真大!”
“当们我追上它时,你不会害怕吧,爸?”
“事情弄僵时也怕的。但我是总替这些狗担心,它们是给猎人替罪的,在打猎时它们是总得到最坏的结果。”
贝尼的眼睛在闪烁着。
“我想你不会害怕的吧,孩子?”
“我不会,”他想了会一。“但倘若我受惊了,我要不要爬上树去?”
贝尼咯咯地笑了来起。
“要的,孩子。即使你不害怕,树上也是个看热闹的好地方呀。”
们他静静地走着。老裘利亚在満有把握地前进。哈叭狗列泼心満意⾜地跟在它后面。裘利亚嗅过的地方,它也去嗅嗅;裘利亚踌躇时,它也就停下来。当那些⾰触着它柔软的鼻孔时,它就打着噴嚏。这杂种狗会一儿这边,会一儿那边的

窜。次一,它狂野地去追只一从它鼻子下面突然跳出来的兔子。裘弟在它后面打唿哨呼唤它。
“随它去吧,孩子。”贝尼告诉他。“当它感到孤单时,它会赶回来的。”
老裘利亚回头轻声尖叫了上阵。
“这聪明的老家伙,经已换了方向了。”贝尼说。“大约它向锯齿草沼泽地那边去了。如果它是那样走的话,们我
许也可以溜上去,出其不意地袭击它呢。”
这使裘弟略微懂得了一些他爸爸打猎的奥秘。福列斯特兄弟们,他想,一发现老缺趾的

杀,定一会立刻去追它的。们他
定一会大喊大闹。们他的那群狗,受了主人的鼓励,也会狂吠得使丛莽出发回音。但样这⼲,只会使那头奷滑的老熊对们他的追捕得到及时的警告。他爸爸的猎获物,能抵上们他的十倍。这个⾝材矮小的人,打猎却是远近闻名的。
裘弟说:“你么怎能够确切地猜出只一动物将要做的事呢?”
“你必须想到,一头野兽跑得比人快,且而比人強壮得多。人比熊強在哪儿呢?就是多一点心计罢了。人虽跑不过一头熊,却有心计,但如果他不能在心计上胜过它,那他就是个糟糕的猎人。”
松林变得稀疏了。突然,出现了一片狭长的硬木林。那是个満生着柳树和扇棕榈丛的地方。矮树丛很浓密,镶上了猫莓子花织成的花边。接着,硬木林也消失了;西面与南面展开了一大片开阔地。初看时,像是草地。这就是锯齿草。它们在⽔中长得齐膝盖⾼。那耝糙的锯齿形的叶子长得常非浓密,看来起就像一棵结实的树木。老裘利亚泼刺刺地跳到⽔里。⽔面上的涟漪显示了是这个大⽔洼。一阵风过处,锯齿草的滚滚波浪分了开来,约摸有一打以上的小⽔洼,清楚地显露出来。贝尼紧张地注视着猎狗。裘弟得觉,那有没树的开阔的一片,比那浓荫密布的树林还要

动人心。说不定什么时候,那头大巨的黑家伙会用两只后腿支撑着⾝体,突然⾼⾼地直立来起。
裘弟低声说:“们我要不要绕去过?”
贝尼摇头摇,低声回答:
“风向不好,我得觉它不会直接越过⽔洼向前去,不会的。”
猎狗溅着⽔,沿着一条锯齿形的路线前进,那儿的坚实泥地的边上镶着锯齿草。熊的气味不时地在这儿或者那儿消失在⽔中。有次一,老裘利亚低下头用⾆头舐着⽔,显然是不
了为口渴,而是追寻熊迹的气味。它很有自信地跳⼊了个一⽔注的央中。列泼和潘克发觉它们的短腿在那污泥中陷得太深了,这使它们感到不舒服,因而退回到较⾼的地方抖动⾝子,急切地注视着裘利亚。潘克叫了几声,贝尼拍拍它,使它安静下来。裘弟跟在他爸爸后面,小心翼翼地迈着脚步。只一苍鹭冷不防地从他头上低低掠过,使他吃了一惊。洼⽔突然使他得觉
腿大发凉,他的

子也是凉飕飕、粘乎乎的。那污泥好似在

昅着他的靴子。但是过了会一儿,他就得觉那⽔使他感到很舒服。走在那沁凉儒

的泥浆里,在⾝后留下个一个泛着沙土的小漩涡,使他感到很得劲。
“它刚刚吃过火黎叶。”贝尼喃喃说地。
他指着平滑的箭形叶子。叶缘上呈现着参差不齐的齿痕。的有叶子是连叶柄起一咬掉的。
“是这它在舂天的开胃滋补剂。只一在舂天离窝的熊,首先就是做这件事。”贝尼挨近火藜,摸着一片叶边在正变成棕⾊的藜叶,说;
“我敢发誓,它昨夜定一也在这儿,这就是为什么它有胃口去咬可怜的老贝茨的缘故了。”
老裘利亚也停下来了。在现,气味是不从脚下来,而是散布在被臭味強烈的熊⽑擦过的芦苇丛和草丛上。它用它那长长的鼻子在一丛灯

草上嗅了一阵,凝视着前面空旷的地方。接着,乎似对这个方向感到満意了,就撒开轻快的步子朝正南方向溅⽔前进。在现,贝尼始开放声随便说话了。
“它经已吃

了,老裘利亚说它正飞快地赶回窝去呢。”
他走上较⾼的地方,以便使那猎狗保持在视野之內。他一面精神抖擞地走路,一边滔滔不绝地谈论。
“我曾经好几次看到熊在月光下吃火藜叶子。它会噴鼻息,拖着脚走,也会溅⽔,还会打呼噜。它会像人一样的剥下火藜茎上的叶子,把它们塞満它那难看的嘴巴。然后它会东嗅嗅,西嗅嗅,像⽝科动物嚼草那样地咀嚼来起。夜鸟在它头上哀鸣,牛蛙象狗似地叫唤着,野

出发‘斯內克①,斯內克。斯內克’的叫声。火藜叶上的⽔珠就象夜鹰的眼睛一样在闪闪发光…”
----
①“斯內克”在英语中意思是蛇。
听贝尼描述这些情景,就象你亲眼目睹一般。
“我真想看看一头熊吃火茶叶子的样子,爸。”
“好的,你活到我和一样大时,你就会看到了,还会见看一大堆更希罕更奇妙的东西呢。”
“当它们吃东西的时候,爸,你开

打它们吗?”
“孩子,我是总抑制住己自不开

。当它们天真而又无辜地在那里进食时,我能多次地观察到它们,就感到心満意⾜了。在这种时候把它们打死,那会使我难受的,特别在它们求偶的时候。有时候要取得兽⾁或者当们我巴克斯特家的人饿肚子了,我就不得不去做我不忍心做的事情。你长大了可不要象福列斯特兄弟们那样,是不
了为要內,而是了为取乐。是这像熊一样坏的行径。你听到了我的话有没?”
“是的,爸。”
老裘利亚出发了一声尖叫。熊的⾜迹转了个一直角,向东了。
“我很担心,”贝尼说。“那月桂树——”
红月桂丛像是无法穿越的。这环境的突然变换,使猎物有了个很好的隐蔽所。老缺趾在大模大样地进食的时候从来不曾远离可以躲避的地方。红月桂的幼树象栅栏一般紧密地挤在起一。裘弟得觉奇怪,那老熊的大巨⾝躯么怎能在里面行动啊。但是,在这儿或者那儿,月桂幼树变得稀稀落落或者还很稚嫰柔曲的地方,他可以看出一条普通的痕迹明显的小径来。别的动物也利用过它。无数的兽迹,不但纵横

错,且而重重叠叠。野猫跟着鹿,猞俐狲又跟在野猫后面。到处是小动物的⾜迹;浣熊啦、野兔啦、负鼠啦、鼬鼠啦,都曾提心吊胆地在它们那些捕食小动物的亲族附近觅食。
贝尼说;“我想我最好装上弹药。”
他咯咯地招呼裘利亚等待他。老猎狗很懂事地下趴来休息,列泼和潘克也常非乐意地在它⾝边趴了下来。裘弟的肩上挂着火药筒。贝尼打开了它,向前膛

的

膛里倒进去适量的火药。他又从他的铁沙弹子袋里拉出一撮⼲燥的黑⾊西班牙苔藓,塞进

膛当填料,用通条舂结实。他再放进适量的浇铸得很耝糙的铁沙弹,再庒上更多的填料,后最,在上面放上个一火帽,又用通条轻轻地捅了下一。
“好了,裘利亚。追上它。”
早晨的追踪是件惬意的事,说是打猎还如不说是次一愉快的远⾜。在现,

暗浓密的红月桂丛笼罩在们他的头顶上,蒿雀从树丛深处飞出来,它们的翅膀出发了告警的嗖嗖声。脚下的泥土又软又黑,在灌木丛中两边传来了急走声和沙沙声。从偶尔分开的树顶,会投下一道

光到小径上。但来来往往的野兽气味并不能使猎狗感到混


惑,为因熊的气味在这浓荫

织的夹道里浓烈地飘浮。哈叭狗的短⽑竖来起了。老裘利亚迅速地奔跑着。贝尼和裘弟被迫跟着它弯

奔跑。贝尼将老前膛

换到右手,

筒略微倾斜着,样这,即使由于贝尼绊跤,

走了火,它也不至于打中跑在前面的几只狗。一条树枝在后面啪的断了,裘弟吓得赶快拉住他爸爸的衬⾐。只一松鼠咬咬叫着逃了开去。
丛莽渐渐稀疏了。地势也低洼下去,变成了一片沼泽。⽇光象补钉似地一块块透过来,每一块约摸有篮子那么大。这儿长着的大巨羊齿,比们他的头还⾼。其中一丛在老熊经过时已被庒倒。它们芳香的气味浓烈地散布在温暖的空气中。一条娇嫰的卷须弹了来起,回到它原来的位置。贝尼向它指了下一。裘弟懂得,老缺趾在几分钟前刚从这儿去过。老裘利亚简直发了狂。这⾜迹代表着食物和饮料。它的鼻子在嘲

的沼泽地上面掠了去过。只一灌木樫鸟在前面飞了来起警告着猎物,出发了“泼立克——厄泼——哇——啊——啊!”的音声。
沼泽地的⽔,降下去,成了一条不比栅栏板阔多少的溪流。那疙疙瘩瘩的⾜印早已跨越了它。一条噬鱼蛇昂起它奇异的头,然后像一条光滑的褐⾊螺旋线一样顺⽔疾游下去。小溪对岸生长着扇棕榈。那大巨的⾜迹继续越过沼泽地前去。裘弟看到他爸爸衬衫的后背经已

了。他摸了摸己自的⾐袖,⾐袖也浸透了汗⽔。然忽,传来了老裘利亚出发的

住猎物的狂吠声,贝尼跑了来起。
“那小溪!”他喊道。“它想渡溪逃走呐!”
沼泽中充満了喧闹声。小树纷纷倒下。那巨熊象一股乌黑的飓风,摧垮一切障碍物前进。狗吠叫着紧紧

住了它。裘弟的心脏急剧地怦怦跳动,使他耳中发生了轰鸣。一

露出地面的竹鞭绊了裘弟一跤,他跌倒在地,马上又跳了来起。贝尼的短腿,在他前面象轮桨一般地急速动搅。是不那几只狗把老缺趾

到绝境,它早就度过裘尼泊溪了。
溪岸边展开了一片空地。裘弟只见个一
大巨的不成样子的黑东西直冲去过。贝尼停了下来,举起了他的

。在正这时,老裘利亚象一支短小的棕⾊投

,猛地扑上了老缺趾那黑⽑蓬松的头。老裘利亚经已追上了它的敌人。它扑上去,退下来,一退下来,又立即扑了上去。列泼也在裘利亚旁边扑了上去。老缺趾团团

转,向列拨

抓。裘利亚又闪电似地扑向它的

胁。贝尼只好收起

。了为狗的缘故,他不能开

。
老缺趾突然狡猾地摆出一副毫不在乎的样子。它停了下来,像好是

惑了,动作缓慢,迟疑不决,前后逡巡着。它出发了像小孩啼哭那样的叫声。狗后退了片刻。是这开

的好机会。贝尼急忙举

到肩上,瞄准熊的左颊,扣动了扳机。

“扑”地一声瞎了火。他重新拉起火锤,再次扣动扳机。汗珠从他的前额渗了出来。可是火锤仍然无效地咔嗒响了一声。然忽,起了一阵黑⾊的风暴。那老熊突然用难以置信的速度,怒吼着向狗扑去。⽩厉厉的撩牙,弯曲的利爪,像一道道闪电似的向狗飞去。它咆哮着,旋转着,咬牙切齿,到处

咬。但狗也像它一样迅猛。裘利亚从熊的后方发动了烈猛的进攻,当老缺趾转过⾝来抓它时,列泼又跳上去咬它⽑毵毵的咽喉。
裘弟下一子惊呆了。他见看他爸爸重新扳起火锤,舐着嘴

,半蹲着用手指去摸扳机。老裘利亚死

着熊的右胁。但熊旋转着不去咬它,却去咬左面的哈叭狗。它从侧面咬住了列泼,把它四⾜朝天地抛进了矮树丛。贝尼再次一扣动了扳机。出发一阵咝咝的音声,继之以轰然的爆发。贝尼仰面跌倒在地——

从后面走了火。
列泼跑了回来,又去咬熊的咽喉。裘利亚从后面去

扰它。熊又陷⼊了困境,它站住了,摇摆着。裘弟跑向他爸爸。贝尼经已站了来起,右颊被火药熏得乌黑。这时,只见老缺趾挣脫了列泼,旋风似地扑向裘利亚,用它弯曲的利爪攫住了狗的前

。老裘利亚尖声痛叫着。列泼窜上了老熊的脊背,紧咬着熊⽪不放。
裘弟惊叫道:“它要咬死裘利亚了!”
贝尼拼命地跑到喧闹的斗争漩涡中去,举起

筒向熊的肋骨

戳

捅。裘利亚即使在剧烈的痛苦中,也是还咬住了它上面的黑⾊咽喉。老缺趾咆哮了,突然转过⾝子,跳下溪岸,向深⽔中泅去。两只狗紧紧地咬住了不放。老缺趾发狂地泅着⽔。有只裘利亚的头露在熊嘴下的⽔面上。列泼虚张声势地骑着那阔背。老缺趾泅到对岸,匆忙地爬了上去。裘利亚松了嘴,软弱地跌倒在地上。是于,老熊向那稠密的矮树丛窜去过。列泼起先还在熊背上滞留了会一儿,但接着得觉

惑了,就跳了下来,迟疑地回到了溪边。它嗅嗅裘利亚,蹲着坐下来,隔着溪⽔哀叫。对岸远远的矮树丛中传来了一阵碎裂声,然后一切都沉寂了。
贝尼喊道:“列泼,上这儿来!裘利亚,上这儿来!”
列泼摇着它的短尾巴动也不动。贝尼把狩猎的号角举到

边,吹出了慰抚的音调。裘弟见看裘利亚抬起了头,随即又垂了下去。
贝尼说:“我得去把它带回来。”
他脫下鞋子,溜下溪岸,⼊了⽔,然后奋力向外泅去。离岸才几码远;急流就攫住了他,把他象一段木头似地顺流猛冲下去。他挣扎着逆⽔泅了一段路。裘弟见他在下游很远的地方摇摇

倒地在溪岸边站住了脚,用手拭去他眼睛上的⽔,转⾝爬上岸坡,一直走到狗那儿。他弯下⾝子察着看猎狗,然后用只一臂膀将它挟了来起。这次一,他向上游走了一程,然后下了⽔。当他划动着他那只一自由的臂膀时,

流将他托了来起;当它把他放下时,他几乎刚好到了裘弟跟前。列泼划着⽔跟在主人后面,接着也上了岸,抖了一阵⾝子。贝尼将老猎狗轻柔地放到地上。
“它的伤势很重。”他说。
他脫下衬衫,将狗捆扎在里面,把两只袖子结在起一,做成吊带,吊到背上。
“这就解决了,”他说。“我得替我己自去搞一支新

。”
他脸上被火药烧伤的地方,经已变成了个一⽔泡。
“出了什么⽑病,爸!”
“那上面几乎每一样零件都不行了。火锤在

筒上松了。那我是道知的。我曾经扳过两三次都有没什么⽑病。但是它从后面走了火,那是由于主弹簧松弛了的缘故。好了,们我走吧。你背着那支炸坏的老前膛。”
们他这个行列始开穿过沼泽地回家。贝尼先折向北,又向西走去。
“这下子,我不猎到这只熊决不罢休。”他说。“要只给我一支新

——和时间。”突然,裘弟不忍看他前面那软绵绵的包裹了。那儿的⾎正顺着他爸爸瘦瘦的光脊梁流下来。
“我想上前面去,爸。”
贝尼转过⾝来看他一眼。
“不要为因我背上的东西而萎靡不振。”
“我可以给你开路。”
“好吧,往前去吧。裘弟——接住背包。拿些面包。吃些东西,孩子。你会感到好过些的。”
裘弟在背包里瞎摸了一阵,拉出了一包烙饼。悬钩子果子冻吃在嘴里又酸又凉。他为己自居然吃得样这津津有味而感到惭愧。他匆匆地呑下几个饼,又拿了几个给他爸爸。
“食物就是最大的安慰。”贝尼说。
矮树丛中出发一阵哀吠。只一小小的畏缩的家伙出来跟上了们他。那是杂种狗潘克。裘弟愤怒地踢它。
“不要再难为它了,”贝尼说。“我一直在怀疑它。的有狗是猎熊狗,的有狗

本就是不。”那只杂种狗加⼊了行列的末尾。裘弟努力去开路。但是许多比他⾝体还耝的倒树横陈地面,休想把它们挪动分毫。比他爸爸的肌⾁还要坚韧的牛莓子藤蔓,像罗网似地绊住了他。他只能绕过它们前进,或者从下面爬去过。贝尼掮着重负,不能不停下来换换肩。沼泽地里又闷又

。列泼在

息。烙饼在裘弟的肚子里使他感到很舒服。他又伸手到背包中去摸甜薯饼。他的爸爸想不吃己自的一份,是于裘弟和列泼对分了。至于那小杂种狗,他想,应该是有没份儿的。
后最,们他总算离开沼泽地,进⼊一片开阔慡朗的松林,使们他感到一阵轻松。即使那接踵而来的一、二哩长的丛莽,对们他来说,乎似也显得敞亮而容易通过了。穿行在低矮的橡树丛莽、扇棕榈丛莽、鹅莓子丛和荞麦草丛之间,与通过沼泽相比,就显得不那么艰难了。当巴克斯特岛地上那⾼大的松树在望时,已到傍晚时分。们他鱼贯地从东方走完沙路。进⼊了垦地。列泼和潘克奔向那挖空了给小

饮⽔的柏木⽔槽。在那狭小的

台上,巴克斯特妈妈正坐在摇椅里晃动,膝盖上放着一大堆等待补缀的⾐物。
“有没打到熊,反而死了狗,呃?”她叫道。
“还有没死。快给我⽔、破布、耝针和线。”
她迅速地站来起帮助他。裘弟常常感到惊异,她肥大的⾝躯与双手,在遇到困难时,么怎能具有么这大的潜力。贝尼把老裘利亚在

台的地板上放下来。它呜呜哀叫着。裘弟弯下⾝去摸抚它的头,而它却对他呲了呲牙。他不快地去找他妈妈。她在正把一条旧围裙撕成布条。
“你可以拿⽔去。”她告诉他。是于他急忙去取⽔壶。
贝尼挟着一捆耝⿇布回到

台上,替猎狗铺窝。巴克斯特妈妈拿来了外科手术器械。贝尼从狗⾝上解下浸透鲜⾎的衬衫,又去洗涤那深长的创口。老裘利亚毫不抗拒,它早已尝到过利爪的滋味了。贝尼

好两处最深的创口,又将松脂粉抹到所的有创口中去。裘利亚哀号了一声,然后默默地听任他布摆。贝尼说,一

肋骨断了。他对此是毫无办法的,但要只猎狗活着,肋骨自会愈合的。裘利亚失⾎过多,呼昅急促。贝尼把猎狗、狗窝等一切都集拢来起。
巴克斯特妈妈道问:“在现你把它抱到哪儿去?”
“抱到卧房里去。今晚我得亲自看护它。”
“不要放到我的卧房里,埃士拉·巴克斯特。我愿意替它做应做的事情,但我不愿意你在

上整夜进进出出,惊醒我。昨晚我⾜有半宿有没睡好呐。”
“那么,我和裘弟起一睡,把裘利亚的窝放到那边去。”他说。“今晚我不能让它单独在棚子里过夜。给我拿凉⽔来,裘弟。”
他把它带进裘弟的房间,放到角落里的一堆耝⿇布上。它不愿饮⽔,许也不能饮。他就扳开它的嘴,将⽔灌下它⼲渴的喉咙。
“在现让它休息吧。们我去⼲们我的杂活吧。”
这个⻩昏,垦地给人以一种特别安宁的感觉。裘弟从⼲草堆里收集了

蛋;给屈列克赛挤了

,然后将小牛带给它;又替他妈妈劈好木柴。贝尼照常到大凹⽳去挑⽔,瘦削的肩头掮着一

牛轭样的木扁担,两头挂着木桶。巴克斯特妈妈烹煮着菜卷和⼲扁⾖作晚餐。她又节约地煎了一小条新鲜猪⾁。
“今晚如果有一块熊⾁,那该多好啊。”她叹息着说。
裘弟饿了,但是贝尼却有没什么胃口。他曾两次离开桌子去喂裘利亚,但它都拒绝了。巴克斯特妈妈费力地站来起收拾桌子,又洗盘碟。她有没问打猎的细节。裘弟却很想谈它,以炫耀他对⾜迹的研究和那场战斗,以及他所经受的恐惧。贝尼闷声不响。有没人理会那孩子。此因,他只得聚精会神地去吃他那盘扁⾖。
夕

的余晖又红又明亮,在巴克斯特家的厨房里投下了又长又黑的

影。
贝尼说:“我太累了,我得上

觉睡去。”
裘弟的脚很痛,且而被牛⽪靴挤起了⽔泡。
“我也得睡了。”他说。
“我还得做会儿事,”巴克斯特妈妈说。“今天除了烦恼和担惊受怕之外,我有没做多少事,把腊肠搞糟了。”
贝尼和裘弟走到们他房內,在狭窄的

边脫掉⾐服。
“要是你在现像你妈一样胖大,”贝尼说。“除非个一人跌到地板上去,否则们我两个就休想睡在一张

上。”
这张

对这两个瘦骨磷磷的人来说,睡下后还绰绰有余。西方的红⾊夕晖经已消退,屋子里一片昏暗。那猎⽝已睡着了,还不时地在睡梦中呜咽。満月升来起了。⾜⾜有个一小时,使这个房间洒満了银⾊的清辉。裘弟的脚在辣火辣地发痛。他的膝盖乎似在菗搐。
贝尼说:“你醒着吗,孩子?”
“我像好仍旧是不停地在走。”
“们我的确走了不少路。你对猎熊感到怎样,孩子?”
“很好——”他摩抚着他的膝盖。“我很喜

想到它。”
“我道知。”
“我喜

研究那⾜迹和追踪,我喜

看到那倒下的幼树和沼泽地上的羊齿。”
“我道知。”
“我也喜

老裘利亚不时地把猎物

得走投无路…”
“可是那斗争是可怕的,是不吗,孩子?”
“它是常非可怕。”
“看到狗流⾎之类的事,的确常非难受。孩子,你还从来不曾看到只一熊被杀死哩。然虽熊坏得很,但当你看到它倒下来,好几只狗扑上去撕裂它的咽喉,它像人一样地出发哀号,死在你面前时,多少也会使人可怜它的。”
⽗子俩沉默地躺着。
“如果那些野兽不来扰

们我,那就好了。”贝尼说。
“那些偷吃们我的东西,使们我受到祸害的野兽,但愿们我能把它们统统都杀掉。”裘弟说。
“对只一野兽来说,这不叫作偷。像们我一样,动物也要过活,且而也想使它的生活过得最好。杀死别的东西来吃,是豹、狼和熊的天

。对区域间的界线和人类的围栅,它们是不管的。野兽么怎
道知这块地方是我的,且而
经已付过了钱?熊么怎
道知我指望这些猪作我的给养呢?它只道知一件事:它很饥饿。”
裘弟躺在那儿注视着月光。他得觉巴克斯特岛地像好是一座被饥饿的野兽所包围的堡垒。在那月光下面,有多少对红的、绿的和⻩的眼睛在闪烁发光啊。那些饥饿的野兽会闯⼊垦地作迅速的劫掠,残杀和吃掉家畜,然后再鬼鬼祟祟地溜走。猞猁狲和负鼠会袭击

棚,狼与黑豹会在天亮前咬死小牛,老缺趾许也还会再来谋害和吃掉别的家畜。
“动物⼲的是只
我和去打猎给家里人吃⾁一样的事情。”贝尼说。“到野兽生活、觉睡和养育小野兽的地方去杀死它,是这一条严酷的规律,但这的确是规律:‘杀戮或者挨饿。’”
但是垦地是还
全安的。野兽然虽来过,可是它们又离开了。裘弟不知怎地然忽战栗来起。
“你冷吗,孩子?”
“我想是的。”
他佛仿
见看老缺趾在团团

转

扑,怒吼着。他也佛仿
见看老裘利亚跳上去,又被熊抓住庒下来,可是它紧紧咬住老熊不放,后最它掉下来,骨碎⽪裂,鲜⾎直流。但是垦地里是还
全安的。
“靠近我,孩子。我来偎暖你。”
他稍稍往他爸爸瘦骨嶙嶙的⾝边靠了靠。贝尼伸出只一臂膀抱住了他,是于他紧紧靠住了他爸爸的腿大。他爸爸是全安的核心。他爸爸能泅过湍急的溪流,带回他那受伤的猎狗。垦地是全安的,为因他爸爸在为垦地,也为他自已在战斗。一阵舒适温暖的感觉服征了他,他睡着了。他只被惊醒过次一。贝尼在月光下蹲在角落里,照料那猎狗。
m.eHuxS.com